기사제목 [Interview] Rising Star 배우Actor ‘林嘉威 Wico Lin 위코’ 탐구 인터뷰! -1
보내는분 이메일
받는분 이메일

[Interview] Rising Star 배우Actor ‘林嘉威 Wico Lin 위코’ 탐구 인터뷰! -1

Rising Star 璀璨夺目 Actor ‘林嘉威 Wico Lin’ 探寻采访!
기사입력 2021.09.24 21:10
댓글 0
  • 카카오 스토리로 보내기
  • 네이버 밴드로 보내기
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글 플러스로 보내기
  • 기사내용 프린트
  • 기사내용 메일로 보내기
  • 기사 스크랩
  • 기사 내용 글자 크게
  • 기사 내용 글자 작게

[아시아빅뉴스 이지형 기자]

asiabignews leejihyeong reporter

 

allproducer_article_main design 메인디자인 최종 20210913 600.jpg

[사진제공Copyright=이지형기자(allproducer) 의뢰Ordered / 디자이너Designer 이레님]


-> 请做一下自我介绍。자기소개 부탁드립니다.

안녕하세요 위코입니다♥

哈囉,大家好,我是演员林嘉威♥


[SNS info]

Weibo : 林嘉威Wico / IG : linchia_wei / Facebook : wicolin0128 / TikTok : wicolin


林嘉威 SNS : “對自己今年也有很多目標跟期許 也要努力一一達到

回饋給支持我幫助我的人 持續散播正能量給大家”

Q1. 2020年和2021年对你来说有什么变化?

본인의 2020년과 2021년 어떤 부분이 달라졌다고 생각하나요?

A. : 2020年算是...的再前一年,算是我正式当演员的时候,然后,那时候2020年刚拍完一部戏,其实有一段空窗期,那段空窗期其实让我觉得很难受,因为还没有接到下一部戏,然后自己也很急着想要赶快提升自己去进步,然后拿到下一个角色,那在2020的年尾,就顺利地拿到近离爱上你这个角色,然后2021年呢,就得到了很多来自于这部戏的反馈

1년 전인 2020년 제가 본격적으로 연기를 시작한 한 해예요. 작품 하나를 마치고 난 다음 공백기가 있었어요. 그때 엄청 힘들었어요. 차기작이 확정되지 않아서요. 그래서 저는 불안한 마음으로 자기 계발에 노력을 했고 다음 작품을 기다리고 있었어요. 다음 작품이 확정됐을 때가 2020년 말이었어요. HIStory4 근거리애상니에 캐스팅됐고 2021년에는 이 드라마로 인해 많은 인기를 얻게 되었어요.


Q2. 据我所知,你学过钢琴和跆拳道,高中时还参加过舞蹈社团活动。在选秀时也表演了街舞,对舞蹈感兴趣的契机是什么?

본인은 피아노, 태권도를 배웠고 댄스동아리 활동을 했다고 알고 있습니다. 에이전시 CatWalk 오디션 때도 비보잉 댄스를 선보였고 댄스를 좋아하는데 어떻게 댄스에 대한 흥미를 갖게 됐나요?

A. : 对舞蹈感兴趣的契机其实是国中的时候,那时候在上体育课,然后看到四、五个人吧,在一个广场在跳街舞,从那时候我就觉得"哇!好帅"然后我就对街舞一直有一个憧憬,然后一直到后来有机会去学街舞,加入社团

댄스에 관심을 가진 건 중학교 시절이에요. 어느 날 체육 수업을 하다가 4~5명 친구가 운동장에서 스트릿 댄스를 추는 걸 봤어요. 그때부터 이런 생각이 들었어요. “와 멋잇다” 라고 생각했죠. 그 이후부터 스트릿 댄스를 사랑하게 되었고 기회가 생겨서 스트릿 댄스를 배우게 됐고 동아리에도 가입하게 됐어요.


Q3. ‘醒吾科大 旅運管理系’ 如果當上空服員的話,你覺得會怎麼樣呢?

본인이 (대학교 전공대로) 승무원 일을 해봤다면 어땠을 것 같나요? 

A. : 我觉得如果我当空服员的话,会有另外一个程度的开心跟幸福,因为我觉得当初想要当空服员就是可以去很多不同的国家体验当地的文化,去认识很多不一样的人,我觉得这会带给我很多人生每个路途中的经验

제가 만약에 승무원이 됐다면 다른 기쁨과 행복이 있었을 거라고 생각해요. 제가 승무원이 되고 싶었던 이유는 여러 나라에 가서 현지 문화를 체험하고 다양한 사람들을 만나면서 다양한 인생을 경험할 수 있을 거라고 생각했어요. 


Q4. 你的梦想刚开始是做一名偶像,但之后挑战过模特,现在兼并着模特和演员活动。做模特的同时还想做演员的原因是什么?想成为一名什么样的艺人呢?

꿈이 아이돌이었다가 모델에 도전했고 모델과 배우 활동을 함께하고 있습니다. 모델과 함께 배우 활동도 생각한 이유는? 어떤 아티스트가 되고 싶나요? 

A. : 其实当模特儿本来就不是我的目标,我一直从开始试镜拍广告开始,就慢慢的接触表演,其实一开始受到很多挫折,因为我没有学过任何表演,到我慢慢学习并累积经验之后,试上了第一个广告,我那时候觉得那个成就感是远大于很多事情给我的成就感,到后面试上了第一部戏开始慢慢接触表演,我才觉得原来去接触每个角色都好像可以体验到不一样的人生,可以诠释不一样的个性各方面给大家看

其实我没有局限自己想成为什麽样的艺人,我想要是全方位,因为我对很多事情其实都不会排斥,我觉得都可以去试试看,包括以前学跳舞唱歌,我都觉得我可以去尝试,所以我去接触它,也要接触了之后才知道自己喜不喜欢

모델은 저의 꿈이 아니었어요. 처음 오디션을 보면서 광고를 찍었을 때 연기를 접하게 되었죠. 처음에는 연기를 배운 적이 없어서 너무 힘들었어요. 근데 천천히 배워가며 경험이 조금씩 쌓이고 나서 첫 광고를 찍게 되었는데 그때의 성취감은 훨씬 컸던 것 같아요. 그리고 나서 첫 작품의 오디션을 보면서 배우의 길을 걷게 되었죠. 그제야 캐릭터에 따라서 다른 인생을 경험할 수 있고 또한 개성을 표현할 수 있는 것 같아요. 저는 어떠한 아티스트가 되겠다는 건 없고요. 만능 엔터테이너가 되고 싶어요. 저는 어떠한 일도 모두 도전해보고 싶어요. 댄스도 노래도 저는 제가 하고 싶어서 도전했고 직접 해봐야만 제가 좋아하는지 안 좋아하는지를 알게 되니까요. 


Q5. 很多粉丝都觉得你的声音特别有魅力,都很想听你唱歌。有没有想过做歌手呢?

목소리가 매력적이고 노래를 듣고 싶다는 팬분들의 반응이 있습니다. 언제 가수 활동에도 도전할 생각이 있나요? 

A. : 目前没有这个打算 아직은 계획이 없어요.


Q6. 20210517 据了解今年还开通了Youtube账号,有没有正在准备上传的内容,如有正在准备的话,打算上传什么样的内容呢?

粉丝们建议上传舞蹈cover、跆拳道、冲浪等日常VLOG内容呢。

올해 유튜브 채널 등을 만들었는데 앞으로 본인의 채널에 업로드할 콘텐츠를 준비하고 있는지 만약 준비 중이라면 어떤 콘텐츠를 업로드할 예정인가요? 

팬분들은 댄스 커버영상, 태권도-서핑 등 일상 Vlog 콘텐츠 아이디어를 보내주셨습니다.

A. : 有,其实一直都有在准备,之后会上传一些vlog或是有一些秘密企划,大家就等着看

있어요. 사실은 계속 준비하고 있었어요. 나중에 Vlog 혹은 비밀콘텐츠를 업로드 할 예정이니 기대해주세요! 


Q7. 提到过cover BTS-Butter的舞蹈,有没有计划上传公开呢?

본인이 BTS의 Butter 댄스 커버를 말했는데 준비해서 커버 영상을 공개할 계획이 있나요? 

A. : 其实有练习了一小段,满小一段的,大家就敬请期待吧 

짧게 연습했어요. 아주 짧게, 기대해 주세요! 


Q8. 疫情对你的日常带来了什么变化?除了工作之外,主要在家怎么度过呢?

본인은 코로나19로 느낀 본인의 일상 변화와 활동 외에 주로 집에서는 어떻게 시간을 보내는지.  

A. : 这次疫情其实我觉得少了很多事,得到的是很多心灵上面的,包括你会去珍惜身边的朋友,我们其实从结局开始大家都没有见面,经过这次疫情其实大家对彼此都是很紧密的,时不时就会关心对方,我反而觉得大家因为这疫情这麽严重而得到更多爱

其实我在家裡都在看剧、拼拼图、看书,这次疫情也让我多了做很多不同事情的时间,你会去体验一些平常没有做过或是没有花很多心思在上面的事,所以我就花了很多时间在冥想、读书、看剧、拼拼图、运动

이번 코로나19 때문에 일이 줄었어요. 하지만 마음으로는 좀 더 많은 것을 얻었다고 생각해요. 주변의 소중한 친구들과 사이도 그렇고요. 드라마를 마친 다음에 만날 수가 없었어요. 이번 코로나를 계기로 다들 사이가 더 좋아진 것 같고 서로 안부를 물으면서 지냈어요. 오히려 코로나 때문에 더 많은 사랑을 받게 된 느낌이 들어요. 

집에서 어떻게 시간을 보내고 있냐면 대부분의 시간을 드라마를 보거나, 그리고 퍼즐을 맞추고, 책도 보면서 이번 코로나가 터지고 나서 여러가지 일을 할 수 있는 시간이 생겼어요. 평소에 하지 못했던 일도 해보고 신경을 쓰지 못했던 일에도 좀 더 신경을 쓸 수 있게 됐어요. 그래서 집에서 명상하거나 독서, 드라마 보기, 퍼즐 맞추기, 운동하고 있었어요.


Q9. 据我所知,你上面有两位哥哥,小时候还经常被他们欺负,最近跟他们的关系怎么样呢?

본인의 가족관계로 형들이 2명 있고 어릴 때 형들한테 괴롭힘 당했다고 했는데 요즘 형들과의 사이는 어떤가요?

A. : 其实高中过后我跟我哥的感情一直都很好,因为已经过了小时候打打闹闹的年纪,长大之后很像很好的朋友,反而可以对他们讲很多心事,他们也会分享一些他们遇到的事情或是道理

요즘에는 실은 고등학교부터였나? 고등학교 이후 형들과 아주 친해졌어요. 어렸을 때는 형들이 장난기가 많아서 그랬던 것 같아요. 성인이 되고 나서는 친한 친구처럼 저의 고민도 많이 들어주고 요즘 있었던 일도 공유하게 되고 많은 걸 가르쳐줘요. 


Q10. 听说你每天都喝奶茶,喜欢喝什么口味,一天最多喝过几杯呢?

매일 밀크티를 마신다고 했는데 어떤 밀크티를 좋아하고 하루에 최대 몇 잔 먹어 봤나요? 

A. : 每一种口味!只要是奶茶我都喝,重点是一定要有甜,不能无糖,三杯

모든 맛을 다 좋아해요 밀크티라면 다 좋아요. 중요한 건 달아야 해요. 당도가 없으면 안 돼요. 하루에 최대 3잔까지 마셔봤어요.

 

allproducer_article_main design 디자인 최종 20210913 500.jpg

[사진제공Copyright=이지형기자(allproducer) 의뢰Ordered / 디자이너Designer 이레님]


Q11. 本人外出时,包里除了钱包、钥匙、手机以外,还有其他必带的东西吗? 

본인이 외출할 때 가방에 지갑, 열쇠, 폰 빼고 꼭 있어야 하는 필수품이 있나요? 

A. : 充电线、行动电源、香水、酒精, 没了

충전기, 보조배터리, 그리고 향수, 알코올(손 소독제) 이상이에요.


Q12. 在你的SNS上也传过韩文的‘꽃花’,而且在LIN TV视频等中也提到过韩语相关的内容,还听KPOP。是怎么学的韩语,在哪里学的呢?

본인의 SNS에 한국어 ‘꽃’을 쓰기도 했고 또 LINETV 영상 등에서 일부 한국어를 얘기하고 KPOP도 듣는 것을 알고 있습니다 본인은 한국어를 어떻게 배우게 됐고 어디에서 배웠나요? 

A. : 我之前一开始是自己上网找,找到有韩语的课程,我想说刚好有时间,也是在去年有一段时间我就想说去学一下,增进自己的语言能力,刚好我对韩文也有兴趣我就去学了,后来就有在线上请老师,视讯学韩文

처음엔 인터넷에서 검색했어요. 한국어 수업을 찾았는데 마침 여유가 생겨서 작년에 한동안 배우기 시작했어요. 저의 어학 능력도 키울 겸 또한 저도 한국어에 관심이 많아 배우게 됐어요. 나중에는 온라인 수업을 통해 한국어를 배웠어요. 


Q13. 以前来韩国旅游的时候,有没有记忆深刻的事情或者印象深刻的地方、食物、好玩的地方呢?

예전에 본인이 한국으로 여행 왔을 때 기억에 남는 여행 에피소드와 기억에 남는 부분(먹거리 등)이 있었나요? 

A. : 其实韩国的食物我都很喜欢吃,然后印象深刻的是,那时候走在路上会有人把我当成韩国人来跟我问路,我也不知道怎麽回他,就讲英文叫他搭计程车,Taxi

한국 음식은 다 좋아해요. 가장 기억에 남았던 에피소드는 길을 가다가 어떤 분이 제가 한국인인 줄 알고 길을 물어보는 거예요. 그래서 저도 어떻게 대답할 줄 몰라서 영어로 택시 타고 가시라고 Taxi라고 답했어요. 


Q14. 有没有想在韩国参加的节目(戏剧、粉丝会、演出等),或者有没有想一起演戏的韩国艺人呢?

언젠가 한국에서 해보고 싶은 활동과 본인이 함께 연기해보고 싶은 한국아티스트가 있다면? 

A. : 只要有机会每一种节目我都想尝试,演戏的话我也想跟很多厉害的人,例如:朴叙俊、宋仲基、IU、秀智,都可以,很多演员我都很喜欢,如果真的有机会可以跟他们合作的话我会很开心

저는 기회만 된다면 (한국에서) 모든 활동 다 해보고 싶어요! 함께 연기해보고 싶은 한국아티스트는 박서준, 송중기, 아이유, 수지 모두 좋아요. 좋아하는 배우분들이 많은데 언젠가 기회가 생겨서 함께 연기를 할 수 있다면 너무 기쁠 것 같아요. 


Q15. 在剧中饰演了与自己完全相反的角色,如何缓解的压力、调整心态了呢?

실제 본인과 캐릭터가 갭차이가 많이 나는 역할들을 해왔는데 스트레스 해소, 멘탈관리는 어떻게 하고 있나요? 

A. : 其实在前置的时候,我给自己的压力就满大的,因为这个角色,剧本当然看得出他很黑暗,但是内心的部份是我自己要去堆叠出来他的内心层面,他为什么黑暗,为什么会有这些想法,其实内心都有很多受伤啊然后过往遭遇的一些故事,我需要自己在内心把它先堆迭起来,我才能呈现给大家看,所以在准备的时候我花了很多时间是跟自己相处,而不是跟跟其他演员或是上网看影片,就是花比较多时间是了解我自己的内心

초반에는 저 자신에게 부담을 많이 줬어요. 이 역할은 대본을 보면 역할이 어둡다는 걸 알 수 있어요. 하지만 그 역할에 대한 내면적인 부분에 대해서는 스스로 연구를 해야 했어요. 왜 그렇게 어두운 성격인지, 왜 그런 생각을 하고 있는지 이 역할은 심적으로 상처를 많이 받았고 그리고 과거에 많은 일들이 있었어요. 이러한 모든 것을 제가 찾아내어 그 캐릭터에 몰입되어야만 팬분들께 잘 전달될 것 같아서 준비하는 데 저 자신에게 집중하려고 신경을 많이 썼어요. 

다른 배우들과 소통한다든가 다른 영화를 통해 캐릭터를 분석하기보다 저 자신의 내면에 대해 좀 더 알아가는 시간을 가졌던 것 같아요. 


Q16. 你之前还说过想演消防官或医生的角色,还有没有其他想挑战的角色或作品类型吗?

粉丝们还推荐过浪漫喜剧类。

과거 본인이 소방관이나 의사를 연기해보고 싶다고 말했는데 그 외에도 앞으로 가장 도전해보고 싶은 역할 & 작품 장르가 있나요? 팬분들은 로맨틱 코미디도 추천했습니다. 

A. : 如果是可以体验不一样的工作岗位,我都会很喜欢,就像消防员、警察,或许可以真的有机会去了解,不管是上课也好,会真的让自己活在那个当下,在演出的时候就会非常有临场感

浪漫喜剧… 我已经演过喜剧,上一部戏就是喜剧,这一部戏就是浪漫,这样应该算浪漫喜剧吧

다른 직업을 경험할 수 있다면 저는 다 좋아요. 예를 들어 소방관, 경찰 등 기회만 된다면 저는 수업을 통해서라도 경험해 보고 싶어요. 저는 연기할 때 엄청난 원격현장감을 느끼거든요. 

로맨틱 코미디… 코미디 작품은 지난번에 촬영했고 이번 작품은 로맨틱이니까 로맨틱 코미디를 모두 촬영했다고 할 수 있겠죠.


★ 2019 : 網紅的瘋狂世界 Let's Go Crazy on LIVE - 飾 莉亞公主 Princess Lia 공주 리아 ★ 


Q17. 作为一名男演员您還挑戰過扮女裝的角色,在准备该角色的过程中做过哪些努力呢?第一次看到自己男扮女装时的感觉如何呢?很多粉丝还说穿女装的样子蛮可爱呢。

배우로서 여장, 여성 연기 등에 도전했는데 해당 공주 리아역을 준비 및 촬영하면서 어떤 노력을 했나요? 처음에 여장한 본인의 모습의 모습을 봤을 때의 느낌은 어땠는지 

팬분들의 반응으로 여장한 모습도 귀엽다는 반응을 봤습니다. 

A. : 准备那个角色其实对我来说反而觉得满困难的,因为那时候第一次接触到这个角色又是女装,然后他需要有女装的状态跟男装的状态,我需要切割得很明显,对于第一次演戏的我,好像一次演两个不同的角色,所以那个压力我觉得是双倍的

其实我一开始脑海裡幻想应该会满好看的,因为小时候大家都觉得我很像女生,长得很秀气很斯文,装扮完的时候我就照了一下镜子,我就被自己吓到,我果然还是适合当男生

그 캐릭터를 준비하는데 많이 힘들었어요 캐릭터를 접했는데 여장 분장도 해야 되고 여성 연기와 동시에 남성 연기도 필요했어요. 여자일 때하고 남자일 때는 확실히 차별해야 해서 연기가 처음인 저에게는 두 가지 캐릭터를 동시에 소화해야 해서 부담이 엄청나게 컸어요. 

여장할 때는 스스로가 이쁠 거라고 상상했어요. 어렸을 때도 다들 제가 여자 같다고 했었고 수려하고 젠틀하게 생겼다고 했었거든요. 그런데 (여장) 분장이 끝난 제 모습을 거울로 보고 놀랐어요. 역시 소년 역할이 잘 어울리는 것 같아요. 

 

allproducer_article_main design 디자인 최종 20210913 500-3.jpg

[사진제공Copyright=이지형기자(allproducer) 의뢰Ordered / 디자이너Designer SJ님]

 

 

[Actor 林嘉威 Wico Lin 위코’s interview article Credit]

촬영Shooting 영상Video Copyright=CatWalk, 林嘉威

이지형기자(allproducer) 의뢰My Ordered + 섭외Casting

1. 질문Qustion : 한국어Korean -> 중국어Chinese 번역Translation 번역가Translator 박돈나님 / 체크Check 번역가Translator 劉恩慈님

2. 답변Answer : 중국어Chinese -> 한국어Korean 번역Translation 번역가Translator 박돈나님 /

중국어Chinese 타이핑Typing & 체크Check 번역가Translator 劉恩慈님

3. 디자인 이미지Design Image 디자이너Designer : 디자이너 이레님(메인Main +두 번째Second Image), 디자이너 SJ(세 번째Third Image)

 

-> PART2

<저작권자ⓒAsiaBigNews & www.asiabignews.com 무단전재-재배포금지. >
이름
비밀번호
자동등록방지
49760
 
 
 
 
회사소개 | 광고안내 | 제휴·광고문의 | 기사제보 | 정기구독신청 | 다이렉트결제 | 고객센터 | 저작권정책 | 회원약관 | 개인정보취급방침 | 이메일주소무단수집거부 | RSStop