기사제목 [Interview] Rising Star 배우Actor ‘林嘉威 Wico Lin 위코’ 탐구 인터뷰! -2
보내는분 이메일
받는분 이메일

[Interview] Rising Star 배우Actor ‘林嘉威 Wico Lin 위코’ 탐구 인터뷰! -2

Rising Star 璀璨夺目 Actor ‘林嘉威 Wico Lin’ 探寻采访!
기사입력 2021.09.24 21:38
댓글 0
  • 카카오 스토리로 보내기
  • 네이버 밴드로 보내기
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글 플러스로 보내기
  • 기사내용 프린트
  • 기사내용 메일로 보내기
  • 기사 스크랩
  • 기사 내용 글자 크게
  • 기사 내용 글자 작게

[아시아빅뉴스 이지형 기자]

asiabignews leejihyeong reporter

 

allproducer_article_main design 메인디자인 최종 20210913 600.jpg

[사진제공Copyright=이지형기자(allproducer) 의뢰Ordered / 디자이너Designer 이레님]

 

★ 2021 : HIStory4 近距離愛上你 Close To You - 飾 傅永傑 Fu Yongjie 용제 ★


导演挑选你的理由是 The reason HIStory4 director Nancy YiYu Chen casted you : “嘉威有著男孩的青澀,眼神卻充滿故事,讓我看見了傅永傑的模樣。”

林嘉威 -> director : “謝謝導演信任我甚至給我更多機會”

导演说,在准备作品的过程中,与演员们进行过很多次的剧本围读和彩排,而且还集中彩排了感情戏和CP爱情戏,打造了强烈的CP感。除了准备时间外,45天期间每天拍摄了10~12小时左右。

Director SNS : “: 你這樣怎麼演戲啊? :進入角色就不會了。嘉威拍胸脯向我保證。

果然,他一上戲彷彿換了個人似的,篤定又沈穩的表演能量,絲毫看不出是戲劇新人。有一場傅永傑情緒的重頭戲,我知道他承受著不小的壓力,幾個take後我覺得可以用接的,但嘉威主動要求再給他一次機會,他相信他可以。然後,他真的做到了!好棒的演員power!

透過嘉威的演繹,傅永傑不止是腹黑、為達目的不擇手段的人,而是你會想疼惜憐愛甚至能同理他的一切。他在現場是劇組的開心果,是得人疼的可愛弟弟,是我會想不斷幫他加戲的好演員。 期待嘉威未來的發展,我很看好他。”


Actors H4 : ‘林嘉威 Wico Lin 위코’ – role 飾 傅永傑 Fu Yongjie 용제, ‘安俊朋 Michael An 안쥔펑’ – 飾 葉幸司 Ye Xingsi 싱스, ‘涂善存 Charles Tu 도선존’ – role 飾 蕭立呈 Xiao Licheng 리청, ‘陳立安 Anson Chen 진립안’ – role 飾 藤沐仁 Teng Muren 무런


Q18. 报名HIStory4选秀时,对作品有过什么样的想法呢?另外,在高竞争率中最终确定傅永傑角色时心情如何?

HIStory4에 오디션을 지원했을 때 작품 등에 대해 어떤 생각을 가지고 지원했나요? 높은 경쟁률 속에서 최종 용제역에 확정됐을 때 기분은? 

A. : 对于这个作品其实我当下没有抉择太多,包括知道它是演BL的时候我也没有犹豫太多,因为我觉得这是一个很不一样的体验 当下知道我选上了,然后是傅永杰的时候,我是很开心的,因为我努力准备了两三个月,我还没试上角色的时候我就已经在准备,也花时间去健身、理解剧本,所以当下选到的时候我觉得很开心

이 작품을 선택하는데 많이 고민하지 않았어요. BL시리즈의 역할에 대해서도 망설이지 않았어요. 저는 색다른 경험을 할 수 있다고만 생각했어요. 제가 용제역에 확정됐을 때 엄청 기뻤어요. 2~3개월 동안 열심히 준비했었고 캐스팅되기도 전에 저는 이미 준비하고 있었어요. 시간 내서 헬스장도 가고 대본도 많이 연구했었기 때문에 제가 용제역에 확정됐다고 했을 때 너무 기뻤어요.


Q19. 如何看待BL剧呢?出演该作品前后,对你有什么影响呢?

BL시리즈(드라마)에 대한 본인의 관점은 무엇입니까? HIStory4 출연 전후로 바뀐 생각이 있나요?  

A. : BL对我来说就是一样的爱,需要包容、需要尊重、需要互相体谅

获得了很多喜欢我的粉丝们,还有喜欢这部剧的粉丝们,也得到了很多关切、关心还有爱

BL(Boys Love)도 똑같은 사랑이에요. 포용이 필요하고 존중이 필요하고 서로 배려가 필요하죠. 또한 저를 사랑해주시는 많은 팬분들을 얻게 되었고 HIStory4를 사랑해주시는 팬분들로부터 많은 관심과 사랑을 받게 된 것 같아요. 


Q20. 确定角色之前你是藤沐仁角色、演员陳立安是傅永傑角色的候选人。你觉得你适合演傅永傑角色的理由是什么,如果饰演藤沐仁角色的话是什么感觉呢?

HIStory4 역할 확정 전 본인은 무런역, 배우 진립안은 용제역 후보였습니다 본인이 용제역에 잘 어울린다고 생각하는 이유는? 

A. : 我觉得是内心层面吧,然后眼神,因为我在准备这个角色的时候,我知道他遭遇了很多成长上面的伤痛,我觉得我能体谅,然后在我的表演上面我可以把他诠释得更细腻,加上我又有男孩的气质,所以我觉得这是导演挑到我的原因 我觉得会是一个非常可爱的感觉

제 생각은 내적인 게 큰 것 같아요 그리고 눈빛. 제가 이 캐릭터(용제)를 준비하면서 그가 많은 상처를 겪었음을 알고 있었거든요. 저는 그를 이해할 수 있었고 또한 연기를 통해 더욱더 섬세하게 표현할 수 있을 것 같았고 저의 소년스러운 매력 때문에 감독님이 저를 캐스팅하지 않았을까 싶어요. 아주 귀엽게 나올 것 같아요.


Q21. 只在预告片中公开了戴眼镜的模样,粉丝们还感到很好奇,你觉得自己戴眼镜的样子怎么样?

HIStory4 티저 영상에만 안경을 쓴 모습이 공개되어 팬분들이 궁금해했는데 본인의 안경을 쓴 모습을 어떻게 느꼈나요? 

A. : 因为我本来就有近视,所以我在家裡其实一直都有戴眼镜,我觉得如果真的在大家面前戴眼镜,没有整理好的话,我会觉得很赤裸,就是好像很居家的模样被大家看到

제가 근시라서 집에서도 항상 안경을 쓰고 있거든요. 만약 여러분들 앞에서 안경을 쓰고 있으면 뭔가 정리가 안 된 느낌이고 벌거벗은 느낌이 들어요. 집에 있는 너무 내추럴한 느낌을 보여드린 것 같아요. 


Q22. 在准备作品的过程中,有没有印象深刻的趣事呢?

HIStory4 준비과정에서 기억에 남는 에피소드가 있나요? 

A. : 大概就是公主抱安俊朋,然后跌在地板上

준비과정에서 배우 안쥔펑을 공주님 안기를 하다가 넘어졌을 때요.


林嘉威 SNS : “這部戲應該只有我學了好多技能 除了學拳擊 還學了 調酒 還學了公主抱, 在開拍前兩個月立馬展開魔鬼訓練”

Q23. 为了扮演该角色,做过調酒练习、拳击练习、甚至練習公主抱安俊朋、减肥等。

除了这些公开的努力以外,还有没有做过其他的努力呢?

본인은 용제역을 위해서 칵테일 만드는 연습, 복싱 연습, 배우 안쥔펑 공주님 안기 연습, 다이어트 등을 했습니다. 직접 공개한 다양한 노력 외에도 더 노력한 부분이 있나요? 

A. : 我觉得那时候上了这些课,调酒拳击公主抱,这些我觉得可以让我更增加这个角色的真实性,我自己做的努力反而是把自己关在房间裡面,试着去体验没有人在乎也没有人爱我的那种孤独感,这样子我在戏的后面得到了爸妈的爱还有哥哥的爱的时候,我会觉得更真实,然后那个体验是更加放大的幸福感

저는 해당 수업을 주로 들었어요 칵테일 만드는 연습, 복싱 연습, 공주님 안기 연습 이런 연습은 캐릭터의 진실성을 더 높였고 저는 오히려 자신을 스스로 방에 가둬놓고 아무도 저를 사랑해주지 않는 캐릭터의 외로움을 많이 느끼려고 노력했어요. 그러면서 제가 이 드라마에서 나중에 부모님과 형의 사랑을 받았을 때 더 실감 나고 그 행복감을 더 잘 표현할 수 있을 것 같았어요.


Q24. 最投入过的场面和在自己的台词中,有没有印象深刻的台词?

(e.g. 我會在你清醒時吻你 / 沒有人可以像我一樣 / 從小到大我都沒有想要你當我哥 /

我希望 我愛的那個人 永遠幸福 / 我已經沒有辦法失去這分溫暖 etc…)

본인이 용제역에 가장 몰입했던 장면과 본인의 대사 중 기억에 남고 좋아하는 대사가 있나요? 

A. : 我觉得最让我印象深刻的是在天臺那一场,就是我对哥哥说:「我已经没有办法失去你,所以你不要放手。」这对我来说是很冲击的吧,就是我已经没有任何依靠了,只剩你抓着我,拜託你不要放手

가장 기억에 남았던 장면은 옥상 장면이었어요. 제가 형 Xingsi한테 “난 형 없인 못 살아 그러니까 내 손을 놓지 말아줘” 라고 말했죠. 저한테는 엄청난 큰 충격이었죠. “나는 더는 기댈 곳이 없어요. 형뿐인데 제발 내 손을 놓지 말아줘” 


Q25. 在你出演的场面中,有没有即兴表演和反应本人意见的场面呢?

본인(용제)이 출연한 장면 중에서 애드립 연기 및 본인의 의견이 반영된 장면이 있나요? 

A. : 其实很多感受上面是很当下的,我觉得最好玩的是爸爸跟我在煮菜的时候,因为爸爸真的很会煮菜,然后我对于料理没有很在行,所以当下真的是他一步一步的教我,我很害怕被烫到,被油喷到,他就很细心的教我怎麽煎鸡肉切菜

여러 감정이 순간적이었어요. 재밌는 건 아빠(역할)가 저와 요리를 할 때였는데 아빠는 요리를 정말 잘하시니까 요알못인 저에게 하나씩 가르쳐 주셨죠. 저는 데일까 봐, 기름이 튀길까 봐 무서웠고 아빠는 차근차근 닭고기 요리, 칼질하는 방법을 가르쳐 주셨어요.


林嘉威 SNS : “PS.這裡的view 真的太美了 歡迎大家來我們的定情秘密基地”

Q26. 如果某一天为了勾起回忆而再次访问拍摄场所时,哪裡是你印象最深刻最想再去一次的場所?

选择其场所的原因是什么?我看过粉丝们说想去拍摄场地,而且很多人想访问葉幸司接受傅永傑时美丽的山丘。

언젠가 작품에 대한 추억을 떠올리기 위해서 촬영장소를 다시 방문한다면, 본인은 어떤 장소가 가장 기억에 남고 가보고 싶나요? 그 장소를 선택한 이유는? 

팬분들이 촬영장소를 가보고 싶고 용제의 마음을 싱스가 허락해준 장면의 아름다운 언덕을 방문해보고 싶다는 글도 읽었습니다.

A. : 我觉得是我跟哥哥在一起的那个山上,因为那边真的很漂亮,漂亮到那个风景很像假的,我们当下其实都觉得这边真的太适合我们定情了,我们定情的地方好险是在这裡,因为真的太漂亮了

제가 형(배우 안쥔펑)과 함께 그 산에 있었을 때 정말 예뻤거든요 너무 예뻐서 가짜 같았어요.그래서 여기가 우리 모두 서로(용싱CP)의 마음을 확인하는데 가장 적합한 장소라고 생각했어요. 서로에 대한 감정을 확인한 한 곳이 여기라서 너무 기뻤고 너무 예뻤던 기억이 나요.


Q27. 你如何看待傅永傑与葉幸司永傑與幸司的關係呢?(永幸CP) 

同父异母的兄弟和恋人关系的 傅永傑是最符合葉幸司的理想型,也是唯一让葉幸司和家人一起生活的人。

캐릭터 용제와 싱스의 관계에 대해 본인은 어떻게 생각하나요? 

배다른 형제 및 연인 사이로 용제는 싱스의 이상형에 가장 부합하는 사람이자 싱스가 가족들과 함께 살 수 있도록 만든 유일한 사람입니다.

A. : 其实我觉得永杰对幸司的关係一直都很明确,他就是喜欢着他的哥哥,但是那个喜欢是受了很多事情的影响,包括哥哥小时候给他的温暖,然后对他的爱,让他觉得他的心被融化了,真的有人爱着他,保护着他,呵护着他,所以其实永杰对幸司的感觉反而是到后期展现更多的是,他终于可以做自己那个年纪该有的个性,然后展现那个男孩的纯真感

전 용제와 싱스에 대한 관계는 아주 명확하다고 생각하는데요. 그가 그의 형을 좋아하는 거죠. 하지만 그 좋아하는 감정은 수많은 영향을 받고 있죠. 어릴 때부터 형이 준 따뜻함 그리고 사랑 이 모든 것은 그의 마음을 녹였죠.

진짜로 누군가가 그를 사랑하고, 보호하고, 보살피고 그래서 용제의 싱스에 대한 감정은 오히려 후반에 그 나이에 맞는 본인의 성격을 더 잘 표현할 수 있었고 소년의 순진함과 진실함을 보여주었다고 생각해요.


Q28. 作为永幸CP和演员安俊朋一起出演时有没有得到过帮助或者学到过的部分?相反你没有没有对安俊朋提供帮助或教过的东西呢?

배우 안쥔펑과 함께 출연하면서 도움을 받았거나 배웠던 부분이 있나요? 반대로 본인이 안쥔펑에게 도움을 주거나 알려준 부분이 있다면? 

A. : 我觉得我跟安俊朋其实我们两个是很互相的,我们在前期拍摄慢慢累积到一定的默契之后,我们都知道彼此缺什麽,包括我在天台的时候,那其实有一段是我需要重新培养我的情绪,然后哥哥就很快地过来牵我的手,然后我就直接抱住他,我们两个拥抱,我觉得那个情绪的累积是非常迅速的可以马上达到一个层次,然后在打巴掌戏的时候,他也直接跟我说:「对不起,我可能需要你。」我就说:「我知道。」然后我们就来真的,因为为了让彼此两个人的情绪都更真实

저와 배우 안쥔펑은 서로 잘 맞는다고 생각해요 저희는 촬영을 통해 호흡을 맞출 수 있었고 상대방이 뭐가 필요한지 잘 알아요. 제가 옥상에 있었을 때도 제가 저의 감정을 다시 추스르려고 할 때 형이 먼저 다가와 제 손을 잡아주었고 저도 형을 안아줬어요. 그 감정을 한 단계 더 쌓는데 금방이에요. 뺨 때리는 장면을 연기할 때 형이 저한테 “미안해 난 네가 필요한 것 같아“라고 말했고 저는 “알고 있어”라고 대답했어요. 그리고 나서 (제) 뺨을 실제로 때렸어요 저희의 감정을 더욱 실감 나게 보여주려고 했어요.


Q29. 为了永幸CP感相互努力过的部分是?

CP 케미를 위해서 서로 더 노력한 부분이 있었나요? 

A. : 其实我跟哥哥的CP感都是真实的,因为我们在拍摄这麽长的时间内我们也累积了一定程度的默契,然后包括后续宣传,包括我们私底下相处其实也都是一样,所以我们没有刻意去经营CP感,我觉得这一切都是很自然的

저와 형(배우 안쥔펑)의 CP 장면은 모두 진실한 감정이에요. 긴 촬영을 하면서 이미 호흡을 맞춰왔기 때문에 아주 편했어요. 저희는 HIStory4를 홍보할 때도 그렇고 사적인 자리에서도 똑같아요. 저희는 억지로 CP 장면을 만들려고 하지 않았고 모두 자연스러운 모습을 보여드렸어요.

 

allproducer_article_main design 디자인 최종 20210913 500.jpg

[사진제공Copyright=이지형기자(allproducer) 의뢰Ordered / 디자이너Designer 이레님]

 

Q30. 在这部作品中与导演一起工作时学到并感受到的部分是?

HIStory4에서 감독님 Nancy YiYu Chen과 함께 작업하면서 배우고 느낀 부분이 있다면? 

A. : 我觉得导演是很难得让我遇到一个这麽快让一个剧组这麽团结,这麽充满爱,这麽有温暖的一个导演,因为包括在前置前期我们一起出去,然后排戏,然后在拍摄前期的时候我们也有一起去外地拍摄,那时候大家住在一起其实很开心,我们会一起聚餐,一起玩游戏,然后我们甚至一起过了圣诞节还有跨年

저는 이렇게 빨리 친해지게 만들고 사랑이 넘치는 팀을 만들 수 있는 감독님이 없다고 생각해요 그리고 너무 따뜻한 감독님이에요. 전에도 저희(배우들 H4)가 같이 연기 연습도 하고 촬영 초기에 타지에 가서 촬영했었는데 그때 모두 함께 지내면서 너무 즐거웠고 회식하고 게임도 하고 크리스마스와 한 해의 마무리를 함께했던 기억이 나요.


林嘉威 SNS : HIStory4 Finale message “大結局不是結束 而是我們全部人即將開啓新的旅程 謝謝所有演員 還有重要的H4 這些一起奮鬥的回憶 相信是我們人生中很深刻重要的一段旅程 戲散但我們人不散 謝謝所有美芳們這段時間的支持 往後一定也要繼續支持陪伴著我們 愛大家 H4ever”

Q31. 我想导演和H4的缘分会继续保持下去。有没有想对导演和其他演员传达的消息?

감독님과 배우들 H4의 소중한 인연은 계속 이어질 거로 생각합니다. 감독님과 함께해온 다른 배우들(안쥔펑, 도선존, 진립안)에게 전하고 싶은 메세지가 있나요? 

A. : 不管是导演还有另外三位演员,其实我们大家都是很好的,我们私底下也会一起聚餐,一起去运动,我觉得很开心遇见了他们,然后他们在这段回忆会是在演员生涯一个满深刻的回忆

감독님과 다른 세 배우(안쥔펑, 도선존, 진립안)와도 우리 모두 친해요. 저희끼리(배우들 H4) 자주 모이고 함께 운동도 해요. 이런 분들과 함께 할 수 있어서 너무 기쁘고 또한 배우 생활을 하면서 좋은 추억이 될 것 같아요.


Q32. 傅永傑为了凑合蕭立呈和藤沐仁这一对情侣做过很多的事情,与演员涂善存, 陳立安一起演戏时有何感想呢?

용제는 리청과 무런이 연인 사이가 이뤄지도록 여러 도움을 줬는데 배우들 도선존, 진립안과 함께 연기하는 건 어땠나요? 

A. 我觉得他们两个是一个很极端的样子,就是涂善存在演萧立呈的时候他是非常搞笑的,所以跟他对戏的时候很常就是觉得他为什麽这麽好笑,然后很欠揍,然后陈立安反而是他在私底下的时候,他的个性就是像萧立呈一样,所以他在私底下的时候非常好笑,但是在跟他对戏的时候又会觉得说:天啊!我现在看到他就好想笑喔!所以我觉得跟他们两个对戏就是很开心但是真的是很想笑,然后如果要演重情绪的就需要花一些时间,就是我们之间都先不要说话之类的,先培养一下情绪

저는 두 배우 모두 너무 극단적이라고 생각해요. 배우 도선존은 리청역을 연기할 때 너무 웃겼어요. 함께 연기할 때도 항상 왜 이렇게 웃기지 하고 생각을 했었고 (농담) 톡 때려주고 싶었어요. 

배우 진립안은 현실에서는 리청역 성격과 같아요. 사적인 자리에서도 모이면 엄청 재밌어요. 함께 연기할 때도 계속 “아 보고 있으면 너무 웃겨”라는 생각을 해요. 그 두 배우 도선존, 진립안과 함께 연기할 때 너무 즐겁고 너무 재밌어요. 그래서 진지한 씬을 찍을 때는 시간이 좀 걸려요. 찍기 전에 한동안 아무도 말을 안 건다든지 먼저 감정을 추슬러야 해요.


(Behind video) 林嘉威 : “有拍到嗎 大家都在欺負我”

Q33. (安俊朋, 涂善存, 陳立安)虽然其他演员都拿你开玩笑,但是相反,有没有你做过的印象深刻的恶作剧呢?

다른 배우들(안쥔펑, 도선존, 진립안)이 본인을 장난으로 놀리고 몰이를 하지만 반대로 본인이 기억에 남는 장난을 친 에피소드가 있나요? 

A. : 我对他们做的恶作剧都很弱,就是他们都不以为意,我可能假装生气啊,或是抢他们的东西啊,他们就会马上报仇,然后加倍的整我,所以我对他们的杀伤力是零

제가 하는 장난은 모두 너무 약해요. 모두 대수롭지 않게 생각해요. 저도 일부러 화난 척하고 (장난으로) 다른 사람의 물건을 가져가는 척하기도 하죠. 그리고 모두 바로 복수해요. 저를 두 배 이상으로 괴롭히죠. 저는 아무런 힘이 없어요.


林嘉威 Fandom “威化餅”


Q34. 很多人喜欢你努力跟粉丝们沟通的样子,并且还有很多粉丝们想对你传达感谢之心。你应该也能感受到粉丝们的爱,有没有感觉粉丝们在不断的增加?如果本人可以亲自策划的话,有没有想和粉丝们一起做的项目(网络粉丝见面会-活动等)呢?

항상 팬분들과 소통해주려고 노력하는 모습이 보기 좋고 감사한 마음 및 팬 메세지를 전해달라는 팬분들도 있었습니다. 본인의 팬분들을 향한 애정을 팬분들도 느낄 텐데 팬분들이 점점 늘고 있는 걸 실감하고 있는지. 그리고 본인이 직접 기획할 수 있다면 팬분들과 함께해보고 싶은 프로젝트가 있나요? 

A. : 有,就是其实从开始拍摄的时候,有一些官宣出来,我的粉丝就一直慢慢在增加,然后包括播出之后还有播完,增加了很多幅度,那我觉得其实粉丝们对我来说就是一个能量吧,因为我觉得他们不像是只会关心剧裡面的状态,他们也会关心我的私底下的生活习惯,关心我的健康,然后还有我的心情,我觉得他们算是陪伴我,然后也给我很多力量 如果生日能跟大家一起庆祝一起度过的话,我会很开心

예. 촬영을 시작하고 정식으로 홍보가 시작되고 팬분들이 조금씩 늘었던 것 같아요. 그리고 HIStory4 방영을 시작하고 팬분들이 많이 늘어난 것 같아요. 저는 팬분들이 저에게 에너지라고 생각해요. 왜냐하면 팬분들은 드라마 속 저의 모습만 좋아해 주시는 게 아니라 실제 저에게도 신경을 써주시고 또한 저의 건강, 기분까지 신경 써주시기 때문에 함께 있는 기분이 들어요. 그리고 저한테 엄청난 에너지를 주시는 것 같아요. 팬분들과 같이 생일을 맞이 할 수 있다면 너무 즐거울 것 같아요.


Q35. 另外,为自己的粉丝们签名时是什么感受呢?

본인이 팬분들을 위해서 싸인을 많이 했을 때 느낌은 어땠나요? 

A. : 其实我觉得这个感觉很特别,就是这包括我也希望我能带给粉丝一些力量,所以我也希望我的签名裡面,粉丝收到我的签名或是看到我的签名会觉得很有动力,就是正能量,所以我也希望带给他们这些

이런 감정이 특별하다고 생각해요. 또한 팬분들한테 에너지를 드리고 싶어요. 그래서 저의 팬분들이 제 싸인을 받거나 보게 되면 긍정적인 에너지를 받았으면 좋겠고 제 에너지가 잘 전달되면 좋겠어요.


Q36. 你(飾 傅永傑)出演过的场面中,印象最深刻的场面是?

본인(용제)이 출연한 장면 중에서 기억에 남는 장면은? 

A. : 我觉得是我跟哥哥决定一起回家面对爸爸妈妈,跟他坦承这一切,因为哥哥对永杰来说像是太阳,但是永杰对幸司来说就是他的勇气,所以我觉得这让我印象很深刻

제 역할 용제와 싱스가 함께 집으로 돌아가 부모님께 모든 것을 털어놓기로 한 순간이요. 싱스는 

용제한테는 태양 같고 용제가 싱스한테는 그의 용기와 같죠. 그 감정이 저한테는 제일 인상적이었던 것 같아요.


林嘉威 SNS : “我們大家要 一起努力才能挺過這段艱辛的日子 期望之後還會有機會與你們見面 由衷的感謝你們的體諒 愛你們的嘉威”

Q37. 有没有想对亲爱的粉丝们传达的信息?팬분들에게 전하고 싶은 메시지 

A. : 我很谢谢喜欢我的粉丝们,不管是之前戏剧还是这次近距离爱上你喜欢我的粉丝们,我很谢谢大家关注我,然后你们也带给我很多力量动力,让我去迎接接下来的任何生活上的挑战,那我也希望我可以带给你们还有你们的生活,不管是生活上,感情上,爱情,亲情甚至友情上面我都可以给你们很大的动力还有能量

저를 사랑해주시는 팬분들께 감사하다고 전하고 싶어요. 그 전의 드라마를 통해서든 이번 HIStory4를 통해 저한테 관심 가져주신 팬분들 모두 너무 감사드려요. 여러분들이 저에게 많은 힘을 주셨고 또한 저를 더욱더 용감하게 만들어주시는 것 같아요. 또한 저는 여러분의 생활, 감정, 사랑, 가족애, 우정에서도 모두 큰 힘과 에너지를 드릴 수 있었으면 좋겠어요.


Q37-2. 还有没有用韩语想跟粉丝们说的话?한국팬분들에게 전하고 싶은 메시지 

A. : 여러분의 성원에 감사드립니다! 진짜 너무 행복해요^^ 앞으로도 열심히 하겠습니다. 사랑해요♥

 

allproducer_article_main design 디자인 최종 20210913 500-3.jpg

[사진제공Copyright=이지형기자(allproducer) 의뢰Ordered / 디자이너Designer SJ님]

 

 

[Actor 林嘉威 Wico Lin 위코’s interview article Credit]

촬영Shooting 영상Video Copyright=CatWalk, 林嘉威

이지형기자(allproducer) 의뢰My Ordered + 섭외Casting

1. 질문Qustion : 한국어Korean -> 중국어Chinese 번역Translation 번역가Translator 박돈나님 / 체크Check 번역가Translator 劉恩慈님

2. 답변Answer : 중국어Chinese -> 한국어Korean 번역Translation 번역가Translator 박돈나님 /

중국어Chinese 타이핑Typing & 체크Check 번역가Translator 劉恩慈님

3. 디자인 이미지Design Image 디자이너Designer : 디자이너 이레님(메인Main +두 번째Second Image), 디자이너 SJ(세 번째Third Image)


<저작권자ⓒAsiaBigNews & www.asiabignews.com 무단전재-재배포금지. >
이름
비밀번호
자동등록방지
27456
 
 
 
 
회사소개 | 광고안내 | 제휴·광고문의 | 기사제보 | 정기구독신청 | 다이렉트결제 | 고객센터 | 저작권정책 | 회원약관 | 개인정보취급방침 | 이메일주소무단수집거부 | RSStop